从《哪吒2》海外热映看中华文化输出“密码”
近日,《哪吒2》在澳大利亚、新西兰、美国、加拿大等海外市场上映,截至2月25日18:00,海外票房已突破1.27亿元。该片以中国传统神话为底色,融合现代叙事手法和世界各国人民普遍认同的价值理念,成功打破了文化隔阂,为中华文化输出提供了宝贵的启示。
《哪吒2》的成功,首先在于它找到了中华文化与全球观众之间的情感连接点。影片以哪吒的成长故事为主线展开,无论是哪吒与父母之间的亲情,还是电影中蕴含的勇气担当、自我认同、命运抗争等主题,都超越了中外文化差异,打破了中外文化壁垒,引发了观众的深思,赢得了全球观众的共鸣。
高质量制作水平是文化输出的技术性保证。影片中,1900多个特效镜头、超10000个特效元素,均由138家本土动画企业协作完成,为海外观众带来了东方美学视觉盛宴的同时,也让他们知道,中国不仅可以讲述好故事,还可以用世界级的技术将其呈现出来。
《哪吒2》更深层的突破还在于它的姿态,这不是一部“讨好”西方的电影,并未迎合西方审美。影片中,水墨风格的场景设计、传统乐器的配乐,乃至“封神宇宙”的庞大架构,这种“以我为主”的创作姿态,自信地展示了中国动画的原创力。
当然,《哪吒2》的成功还要得益于全球化与本地化并重的市场策略。影片通过与国际发行公司合作,并针对不同市场进行了本地化调整,比如提供多语言配音和字幕,这种策略降低了文化门槛,确保海外观众无障碍观影。
既立足本土文化,又拥抱全球市场,《哪吒2》爆火的背后是中国文化自信的体现。这种自信,让影片在全球化语境中依然保持鲜明的中国特色,同时通过跨文化对话,让海外观众更好地理解和接受中华文化。
然而,真正的文化输出不能仅靠一部电影。当掌声渐息,我们需冷静:如何催生出更多的《哪吒2》,让这种火爆的现象从“奇迹”走向“常态”?中国电影的全球化之路,仍需要更多元的题材、更健康的市场生态,以及更深刻的文化对话。
(记者 周娴)