钟振振:明诗新解(18)
2021-03-04 12:35:00  来源:江南时报  作者:钟振振  
1
听新闻

  钟振振博士 1950年生,南京人。现任南京师范大学教授,博士生导师。古文献整理研究所所长。兼任国家留学基金委“外国学者中华文化研究奖学金”指导教授,中国韵文学会会长,全球汉诗总会副会长,中华诗词学会顾问,中央电视台“诗词大会”总顾问、《小楼听雨》诗平台顾问、国家图书馆文津讲坛特聘教授等。曾应邀在美国耶鲁、斯坦福等海外三十多所名校讲学。

  钟振振:明诗新解(18)

  初到石湖

  [明]李贽

  皎皎空中石,结茅俯青溪。

  鱼游新月下,人在小桥西。

  入室倾尊酒,逢春信马蹄。

  因依如可就,笻竹正堪携。

  关于“结茅俯青溪”

  羊春秋先生《明诗三百首》:“青溪:古水名,发源于南京钟山西南,入秦淮,逶迤九曲,今已湮没。”(岳麓书社1994年版,第317页)

  按:此诗题曰“初到石湖”,而“石湖”在苏州,注者已注出。因此,诗中的“青溪”便不可能是南京的青溪,因为南京、苏州相隔甚远。

  其实,这里的“青溪”只是泛指,并不是地名。

  古代诗中,如此泛指者甚多。

  如唐骆宾王《夏日游德州赠高四》诗:“白云离望远,青溪隐路赊。”

  刘长卿《送灵澈上人还越中》诗:“独向青溪依树下,空留白日在人间。”

  崔曙《嵩山寻冯炼师不遇》诗:“青溪访道凌烟曙。王子仙成已飞去。”

  宋宋庠《初至洛阳府廨有东楼曲沼之胜时春色已过园林寂寞晚坐楼上作》诗;“青溪久负幽人约,白发初辞宰相班。”

  欧阳修《答钱寺丞忆伊川》诗:“之子问伊川,伊川已春色。绿芷离芳浦,青溪含白石。”

  明刘基《发嵊县至上虞道中作》诗:“荒烟蔓草中郎宅,素石青溪烈妇祠。”

  王鏊《过西洞庭徐氏》诗:“早从胥口望巄嵷。舟入青溪曲曲通。”

  何景明《晚至昌平寺中》诗:“度尽青溪十里霜。寒芜落日下苍茫。”

  黎民表《自赣石舟行数百里山水多可游涉未能申独往之兴记以八绝》诗其一:“玄潭漱孤石,青溪下双练。”

  佘翔《同郑观察郑明府泛舟徐潭兼送陈宪副之浙中》诗:“载酒泛青溪,溪流清如醑。”皆是其例。

  哭卧子

  [明]方以智

  共指西湖灵隐松。挥毫刻石记相逢。

  文章自小夸司马,名字当今比卧龙。

  一死泰山于汝毕,再生苗地为人佣。

  悲歌奠酒沅江水,与泪东流到九峰。

  关于“再生苗地为人佣”

  羊春秋先生《明诗三百首》:“再生句:言陈子龙再次转生在异族的统治之下,仍当举起抗清的义旗。苗地,代指满清统治之下的地域。人佣,此用《史记·陈涉世家》‘陈涉少时,尝与人佣耕。辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘”’的典故。”(岳麓书社1994年版,第391页)

  按:羊先生此注,似乎没有一字说对。

  其实方以智诗上句“一死泰山于汝毕”固然是说陈子龙,而此句却已由陈子龙转到说自己。

  清和珅等《钦定大清一统志》卷二八五《沅州府·流寓》:“明方以智……崇祯进士,授检讨。避乱至沅州,结茅兰地山中。”沅州,即今湖南芷江侗族自治县、麻阳苗族自治县一带。“兰地”,疑当作“苗地”,即苗族聚居之地。

  “再生”,义同“第二次生命”。

  《魏书》卷三八《刁双传》:“双少好学,兼涉文史,雅为中山王英所知赏,拜西河太守。正光初,中山王熙之诛也,熙弟略投命于双。双护之周年。时购略甚切,略乃谓双曰:‘我兄弟屠灭已尽,唯我一身漏刃相托。卿虽厚恩,久见容蔽,但事留变生,终恐难保。脱万一发觉,我死分也,无事相累。卿若送吾出境,便是再生之惠。如其不尔,辄欲自裁。’”可见于必死之中得以生存,亦可谓之“再生”。

  唐沈佺期《再入道场纪事应制》诗:“南方归去再生天。内殿今年异昔年。”

  王建《田侍郎归镇》诗八首其三:“老人上酒齐头拜,得侍中来尽再生。”

  宋郭祥正《舟行却回》诗:“长篙劲橹不易胜,仅得入口如再生。回望后舟尚出没,使人泪落肝胆惊。”

  晁以道《和十二弟见降羌过洛》诗:“解缚再生有孙子,无劳倚笑上东门。”

  元赵孟頫《述太傅丞相巴延功德》诗:“老稚感再生,遗黎忘困穷。”

  明李贤《述土木之难》诗:“当死乃不死,恍如再生年。”

  张吉《寄别节斋王都宪抚治湖广地方》诗:“虎口婴儿念再生,峥嵘素抱今施设。”

  夏良胜《过范光湖遇变自慰》诗:“真于百死地,扶出再生人。”

  杨继盛《和凤洲王年兄诗韵》:“未酬拚死恨,虚负再生身。”

  其义皆同,可以参看。

  “为人佣”,即被人雇佣的意思。

  至于被人雇佣来作何事,诗人并未明确说出。但不大可能是像陈涉那样被雇佣来干农活,因为他是名门贵公子出身,未必具有种地的技能。

  《三国志》卷五三《吴书》八《阚泽传》:“阚泽……好学,居贫无资,常为人佣书。”

  宋黄庭坚《曹侯善政颂》:“旧令尹死官下,其子堙替为隶,贫甚,为人佣书。”

  罗愿《新安志》卷一〇《记闻》:“刘煇……未第,客新安,为人佣书以自给。”

  元揭傒斯《刘先生墓志铭》:“为人佣书,以给膏火。”

  释念常《佛祖历代通载》卷七:“法师僧肇幼家贫,为人佣书。”

  明王世贞《艺苑卮言》卷八:“匡衡为人佣书。”

  又《章筼谷墓志铭》:“仲子藻为人佣书。”

  即被人雇佣来抄写文字。

  诗人之“为人佣”,至多也是做这一类文人可以胜任的事情。

  要之,方以智这句诗是说,自己在明清易代之际,死里逃生,到沅州苗人聚居地避难,靠一技之长被人雇佣,艰难地过活。

  关于“悲歌奠酒沅江水,与泪东流到九峰”

  羊春秋先生《明诗三百首》:“悲歌句:屈原《九歌·湘夫人》:‘沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。’王逸《注》:‘言沅水之中,有盛茂之芷;澧水之外,有芬芳之兰。’此言将以芬芳的兰芷去祭奠英灵。”(同上)

  又曰:“九峰:即九嶷山,亦作九疑,以其山有九峰,峰峰相似,游者疑焉,故称九疑。见《水经注·湘水》。此因上文引用屈原《九歌·湘夫人》‘沅有芷兮澧有兰’而联想出来的。”(同上)

  按:方以智的这两句诗中,只有“沅江”,却没有“兰”“芷”等字面,故与屈原《九歌·湘夫人》了不相干。

  诗人避难沅州,地在西南;而陈子龙殉国于苏州,地在东南。两地悬隔,诗人不能亲自前往吊祭,故有就近奠酒于沅江的托想。

  “九峰”,这里也不是指九嶷山。九嶷山在今湖南宁远一带,与此诗所悼念的陈子龙没有任何关系。

  陈子龙是松江府人,而松江亦有“九峰”。

  明李贤等《明一统志》卷九《松江府·形胜》:“府称泽国,以九峰胜。(旧志)”故方以智诗即以“九峰”代表松江。

  要之,方以智这两句诗是说自己慷慨悲歌,酹酒沅江,祭奠陈子龙,拜托东流的江水将那酒与自己的泪水一并捎往陈子龙的家乡。

标签:智诗;再生;沅江
责编:杨春源 王婉娟